Tarabya Çeviri Ödülü

Tarabya Çeviri Ödülü
Güncelleme:
Facebook'da Paylaş Twitter'da Paylaş WhatsApp'da Paylaş Google News'de Paylaş

Ödüller, 17 Kasım günü İstanbul Alman Başkonsolosluğu'nda sahiplerine ulaştı

Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı, Federal Almanya Dışişleri Bakanlığı, İstanbul, Goethe Enstitüsü, Robert Bosch Stiftung ve S. Fischer Stiftung tarafından verilen "Tarabya Çeviri Ödülü", 17 Kasım 2012 tarihinde İstanbul Alman Başkonsolosluğu'nda düzenlenen bir törenle sahiplerine ulaştı. Böylece bu yıl üçüncü kez, Almancadan Türkçeye ve Türkçeden Almancaya yapılan başarılı edebiyat çevirileri ödüllendirilmiş oldu. Törene katılanlar arasında, Avupa Birliği Bakanı ve Başmüzakereci Egemen Bağış ve Almanya Federal Cumhuriyeti Devlet Bakanı Cornelia Pieper yer aldı.

Tarabya Çeviri Ödülü, aynı zamanda Türkiye'de çeviriler için verilen en büyük para ödülü ve bir Türk-Alman ortak projesi olarak Diyalog ve Karşılıklı Anlayış İçin Ernst Reuter Girişimi kapsamında yer alıyor. Ödülün amaçları arasında, Almanya ve Türkiye arasındaki düşünsel ve kültürel alışverişi desteklemek ve edebiyat çevirmenlerinin kültürlerarası elçiler olarak oynadıkları önemli rolü vurgulamak yer alıyor. Her iki dilden diğerine yapılan edebiyat çevirileri için birer büyük ödül ve birer teşvik ödülü verildi. Bu yılın büyük ödüllerinin sahipleri, Almancadan Türkçeye yaptığı tüm çevirileri için Ahmet Arpad ve Türkçeden Almancaya yaptığı tüm çeviriler için Cornelius Bischoff. Teşvik ödüllerinin sahipleri de Ayça Sabuncuoğlu ve Johannes Neuner. Sabir Yücesoy da, Literarisches Colloquium Berlin için bir çalışma bursu kazandı.

Almancadan Türkçeye çeviriler için verilen ödüllerin sahipleri, üyeliklerini Almanya Federal Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı Kültür Dairesi'nden Petra Kochendörfer (Başkan), İstanbul Goethe Enstitüsü Müdürü Claudia Hahn-Raabe, S. Fischer Stiftung Yöneticisi Antje Contius, Çevirmen Ahmet Cemal, Alman Dili ve Edebiyatı Profesörü Prof. Dr. Zeynep Sayın Balıkçıoğlu ve Yazar Dr. Murat Gülsoy'un yaptığı bir jüri tarafından belirleniyor. Türkçeden Almancaya çeviriler için verilen ödüllerin sahipleri konusunda kararları veren jüride ise Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı'ndan Prof.Dr. Onur Bilge Kula (Başkan), Yunus Emre Enstitüsü'nden Prof. Dr. Musa Yaşar Sağlam, Hamburg Üniversitesi'nden Türkolog Prof.Dr. Catharina Dufft, İslam Bilimcisi ve „Türkische Bibliothek" (Türk Kütüphanesi) Yayımcısı Prof.Dr. Erika Glassen, Carl Hanser Verlag'dan Yayımcı Michael Krüger ve Frankfurter Allgemeine Zeitung gazetesinden Karen Krüger yer alıyor.

Kaynak: Bültenler / Güncel
title