Birleşmiş Milletlerin Telefonda Çeviri Sistemi Türkiye'de

Dragoman Çeviri, 2014 başında duyurduğu telefonda simultane çeviri hizmetini yaygınlaştırıyor.
Dragoman Çeviri, 2014 başında duyurduğu telefonda simultane çeviri hizmetini yaygınlaştırıyor.
"Birleşmiş Milletlerde son birkaç yıldır popüler olan tele çeviriyi ülkemize getirmekten mutluyuz," diyen şirket CEO'su Ümit Özaydın "Normal telefon görüşmesi gibi, ofisten veya cepten konuşuyorsunuz. Ses kalitesi çok iyi. Herkesin kendi dilinde konuşarak telefonda toplantı yapması mümkün oluyor" açıklamasını yapıyor.
Telefonda simultane çözümünün avantajları şunlar:
Yol ve otel masrafı ödemiyorsunuz.
Uçakla, yolla zaman kaybetmiyorsunuz.
Ses kalitesi aynı odadaymış kadar iyi.
Çeviri, konuşmayla aynı anda yapıldığından toplantılar hızlı ve verimli geçiyor.
Sekiz dilde tele-toplantı mümkün; herkes seçtiği dilde dinleyip konuşabiliyor.
Birleşmiş Milletlerin dünya liderleri için kullandığı sistemi iş hayatınızda kullanıyorsunuz.
Toplantının ses kaydını ve bu kaydın kağıda deşifresini alabiliyorsunuz.
Telefonda çeviri sistemlerinin tüm dünyada hızla yaygınlaşması bekleniyor. Dünyanın dört bir yanında faaliyet gösteren firmalar için, telefonda simultane çeviri büyük bir iletişim kolaylığı sunuyor.








