Konya: Eurovision Tartışmasına Tdk Başkanı Akalın'dan Yanıt

Facebook'da Paylaş Twitter'da Paylaş WhatsApp'da Paylaş Google News'de Paylaş

Türk Dil Kurumu (Tdk) Başkanı Prof. Dr. Şükrü Haluk Akalın, Kenan Doğulu'nun "Eurovision'a Türkçe Şarkıyla Katılmak Geri Kafalılıktır" Açıklamasının Oldukça Talihsiz Bir Açıklama Olduğunu ve Eurovision'a Yarı Türkçe Yarı İngilizce Bir Şarkıyla Katılmanın Son Derece Yanlış Olacağını Söyledi.

Türk Dil Kurumu (TDK) Başkanı Prof. Dr. Şükrü Haluk Akalın, Kenan Doğulu'nun "Eurovision'a Türkçe şarkıyla katılmak geri kafalılıktır" açıklamasının oldukça talihsiz bir açıklama olduğunu ve Eurovision'a yarı Türkçe yarı İngilizce bir şarkıyla katılmanın son derece yanlış olacağını söyledi.

2007 yılında yapılacak Eurovision Şarkı Yarışması'na Türkiye'yi temsilen katılacak olan pop müzik sanatçısı Kenan Doğulu'nun, "Eurovision'a Türkçe şarkı ile katılmak geri kafalılıktır" açıklamasına TDK Başkanı Prof. Dr Şükrü Haluk Akalın yanıt verdi. Bu yıl Eurovision'da Türkiye'yi temsil etmesi için Kenan Doğulu'nun seçildiğini ve yarışmaya İngilizce bir şarkı ile katılmak istendiğini belirten Akalın, "Hatta yarışmaya yarı Türkçe yarı İngilizce bir şarkı ile katılma fikri bile ortaya atıldı. Ancak Kenan Doğulu'nun 'Eurovision'a Türkçe şarkı ile katılmak geri kafalılıktır' açıklamasını oldukça talihsiz bir açıklama olarak görüyorum. Türkçe sözlü şarkılarla meşhur olan birinin Türkçe'yi küçümsemesi ve geri kafalılık olarak nitelendirilmesi bence çok büyük bir yanlıştır. Bence Kenan Doğulu, popüler müzik için uygun bir dil olan Türkçe ile bize popüler müzikten güzel örnekler veren sanatçılarımızdan özür dilemelidir" dedi.

Geçmiş yıllarda bazı sanatçıların yabancı sözlü parçalar söylediğini de dile getiren Şükrü Haluk Akalın, "Ama bir süre sonra Cem Karaca, Barış Manço, Erkin Koray, Erol Büyükburç gibi sanatçılarımız, Türkçe'yi popüler müzikte güzel bir şekilde kullandılar ve bu sayede Türkçe hayatımızda önemli bir noktaya geldi. Bizler anadilimizi annelerimizden öğreniyoruz. Bence Kenan Doğulu bu açıklaması için kendisine ana dilini öğreten annesinden de özür dilemelidir" şeklinde konuştu. Türkiye'nin yabancı sözlü bir şarkıyla temsil edilmemesi gerektiğini ifade eden Şükrü Haluk Akalın, "Türkiye'yi uluslararası bir yarışmada yarı İngilizce yarı Türkçe kırma bir dille yazılan şarkı ile temsil etmek son derece hatalı bir davranıştır. Kırma bir dille yazılan parçayla Türkiye temsil edilemez. Bence bu görüş yeniden gözden geçirilmeli. TRT'nin de bu yarışmaya katılım için Türkçe sözlü parça kullanılması konusunda kesin bir tavır takınması gerekiyor. Her yıl yaşanan, 'Bu yıl Eurovision'a hangi dille yazılan parça ile katılalım?' tartışmasının sona ermesi gerekir. Örneğin geçmişte Sertap Erener İngilizce bir parça ile birinci oldu ama başka bir yıl İngilizce bir parça ile sonlara kadar düştük. Artık Türkiye'nin Türkçe sözlü parçalarla Eurovision'a katılacağı kesinleştirilmelidir" şeklinde konuştu.

Kaynak: İhlas Haber Ajansı