- Belçika'datercümanlık Okulu Mezunları Diplomalarını Aldı

Dünya Haberleri

- Belçika'datercümanlık Okulu Mezunları Diplomalarını Aldı Belçika Genelinde Faaliyet Gösteren Üç Okul Ortak Düzenlenen Diploma Tören İle 2010 Yılı Mezunlarına Diplomalarını Verdi

- BELÇİKA'DATERCÜMANLIK OKULU MEZUNLARI DİPLOMALARINI ALDI Belçika genelinde faaliyet gösteren üç okul ortak düzenlenen diploma tören ile 2010 yılı mezunlarına diplomalarını verdi. Tercümanlık ve konferans tercümanlığı konusunda diploma alan öğrenciler arasında iki Türk öğrenci de vardı. Türkçe - Cince - Arapça dillerinde mastır seviyesinde tercümanlık konusunda eğitim alan öğrencilere diploma töreni düzenlendi. Brüksel Belediye Başkanı M.Freddy Thielemans'in açılış konuşmasıyla başlayan törene, Büyükelçi Murat Ersavcı, Müsteşar Korkut Tufan, Muavin Konsolos Ali Ihsan İzbul, Eğitim Müşaviri Saliha Eker, ULB Türkçe okutmanı Hanife Güven, Institut Libre Maria Haps Türkçe bölümü başkanı Eser Baysal ve bir çok davetli katıldı.

Diploma töreninde yapılan konuşmalarda Tercümanlık Yüksek Konseyi Başkanı M.Christian Balliu ve Institut Libre Marie Haps okulu Müdürü M.Damien Huvelle, çevirmenlik mesleğinin önemini vurguladılar. Üniversite eğitiminin

5 seneye çıkmasından sonra, çevirmen yetiştiren 3 yüksek okulun, Institut Libre Marie Haps, İSTİ ve Cooremans Enstitusu'nun, kaynaklarını en iyi şekilde değerlendirmek amacıyla kendi aralarında bu üç dili paylaşarak 2005-2006 akademik yılında eğitime başladıklarını anlattılar.

Diploma töreninde söz verilerek kürsüde yaptığı konuşmada Can Aksel Vannus "Okuldaki çeviri eğitiminin yüksek kalitesini ve arkadaşça atmosferini çok güzeldi. Konferans çevirmenliği Avrupa Birliği Ülkelerinde geleceğin en güzel mesleklerinden biri haline gelmektedir. Özellikle Brüksel'deki bütün gençlere Konferans çevirmenliğini tavsiye ederim. Buradan değerli öğretmenlerim Figen Doğan, Selim Earls, Ariane Willems, Pierre Van Rie, Arzu Celebioğlu, Seher Gokce ve Eser Baysal'a çok teşekkür ederim" dedi.

ÖĞRENCİLERE TAVSİYE EDİYORUM

ILMH Türkçe Bolumu mezunu, İngilizce ve Fransızca'dan, Türkçe'ye konferans çevirmeni olarak piyasada serbest çalışmaya başlayan Aksel Can Vannus "Ben burada Ersasmus projesi öğrencisi olarak geldim. Burada eğitim aldıktan sonra geri Türkiye'ye döndüm ve tekrar buraya gelerek tercümanlık okuluna yazıldım. Bu okuldan konferans tercümanı olarak mezun oldum ve serbest olarak Brüksel piyasasında konferans tercümanı olarak görev yapıyorum. Özellikle AB müzakereleri döneminde ve AB'nin merkezi olan Brüksel'de gereksim olan konferans tercümanlığını bütün gençlere tavsiye ederim"dedi. Diploma alan Türk öğrencilerden Musa Saygın " Ben bu kursa ilginç bir şekilde başladım. İlk olarak İSTİ okulunda Fransızca, Flamanca çevirmenlik okuluna başlamıştım, Eser Baysal hanım bana bir e-mail göndermişti okulumuzda yeni bir bölüm açıldı kayıt olmak isterseniz diye. Bende düşündüm uygun geldi ve dil değiştirmiş olarak yazıldım ve mezun oldum. Şuan İngilizce, Fransızca'dan Türkçe'ye konferans tercümanı olarak mezun oldum" dedi.

Beyrut ve Çin'deki üniversitelerde bulunan öğrencilerin video görüntülü katılımıyla renk kazanan tören, Eğitim Genel Müdiresi Chantal Kaufmann'in yeni mezunlara diplomalarını vermesiyle tören son buldu.

Türkçe-Fransızca-İngilizce konferans çevirmeni olarak diploma alan Aksel Can Vannus ve Musa Saygın kendileri gibi Arapça ve Çince diploma alan öğrencilerle birlikte, onurlarına verilen kokteyle de tebrikleri kabul ettiler.
Kaynak: Demirören Haber Ajansı / Dünya

, Haberler