İnci Aral'ın "Sadakat" Romanı Bulgar Okurla Buluştu

İnci Aral'ın 'Sadakat' Romanı Bulgar Okurla Buluştu
Facebook'da Paylaş Twitter'da Paylaş WhatsApp'da Paylaş Google News'de Paylaş

AA) – 03.12.2012 – İvo Radoykov – Roman ve hikaye yazarı İnci Aral, Bulgarca'ya çevrilen "Sadakat" romanının Bulgaristan Kültür Bakanlığı'nda düzenlenen tanıtımına katıldı.

AA) – 03.12.2012 – İvo Radoykov – Roman ve hikaye yazarı İnci Aral,

Bulgarca'ya çevrilen "Sadakat" romanının Bulgaristan Kültür Bakanlığı'nda

düzenlenen tanıtımına katıldı. Bulgaristan Kültür Bakanı Vejdi Raşidov, Aral'ın

Nobel Edebiyat Ödülü'ne layık bir yazar olduğunu belirtti.

Bulgaristan Kültür Bakanı Raşidov'un ev sahipliğinde yapılan tanıtımda AA'ya

konuşan Aral, "Bir yazarın en büyük arzusu çok farklı okurlarla buluşmaktır, bir

dünya yazarı olabilmektir" dedi.

Aral, "Bulgar edebiyat sevenlerin kitabımı zevkle okuyacaklarından eminim,

çünkü benim en iyi romanlarımdan bir tanesi bu. Türkiye'de çok fazla okurum var

ve okurlarım da zevkle okuyorlar" diyerek, "Mor" adlı romanının da Bulgarca

çevirisinin sürdüğünü kaydetti.

"Sadakat" romanını kaleme almasında, arkadaşlarının "sadakat" konusuyla

ilgili sıkıntılarını kendisine anlatmalarının da etkili olduğunu söyleyen Aral,

"Bu anlatımlar birikti ve ben bu konu üzerinde düşünmeye başladım. Toplumda bir

şey var; herkes aldatılmaktan korkuyor. Bu nedenle bu konunun çok güncel olduğunu

ve bunun üzerinde yazabileceğimi düşündüm" diye konuştu.

Aral, şöyle devam etti:

"Bu romanı yazma sürecinde sadaktın bir seçim olduğuna karar verdim. Sadık

olmaya insan karar veriyor. Karşısındaki insanı, birlikte yaşadığı insanı değerli

buluyorsa ve onu üzmekten korkuyorsa, o zaman bilinçli bir şekilde ona sadık

kalmaya çalışıyor. 10 kadar romanım var. Hayat içinde her şey bana ilham

verebilir, bütün insan halleri beni ilgilendiriyor. Hepsi yazılabilir."

Romanın çevirmeni gazeteci Nahide Deniz de, Aral'ın eserinin Bulgarca'ya

çevirirken hem çok zevk aldığını hem de zorlandığını belirterek, "Çünkü bu çok

üstün bir edebiyat. Romanın çevirisi rüyalarıma giriyordu. Bu çeviri benim için

büyük bir sınav oldu. Umarım Bulgar okuyucu da bu kitabı beğenir" diye konuştu.

-"Nolel Ödülü'ne laik bir yazar"-

Bulgaristan Kültür Bakanı Vejdi Raşidov da, İnci Aral'ın, Orhan Pamuk'tan

sonra Nobel Edebiyat Ödülü'ne layık olan bir diğer Türk yazarı olduğu görüşünü

dile getirdi.

Bakan Raşidov, "Türkçe yumuşak ve ahenkli akışı dolayısıyla edebiyat ve

özellikle şiir için çok verimli bir dil. Türk edebiyatının Bulgar okuyucularla

tanışabiliyor olmasından büyük bir mutluluk duyuyorum" ifadelerini kullandı.

Yayıncı: Ogün Duru - SOFYA

Kaynak: AA / Güncel
title