DSP'den, Başbakan Erdoğan'a, "Hindi" Anlamındaki "Turkey" Sorusu

Facebook'da Paylaş Twitter'da Paylaş WhatsApp'da Paylaş Google News'de Paylaş

DSP İstanbul Milletvekili Süleyman Yağız, Başbakan Recep Tayyip Erdoğan'a, İngilizce'de "hindi" anlamına gelen "Turkey" kelimesinin, "Türkiye Cumhuriyeti" ifadesinin karşılığı olan "Republic of Türkiye" biçiminde değiştirilmesi için girişimde bulunulup bulunulmayacağını sordu.
DSP'li Yağız, Başbakan Erdoğan'ın yazılı yanıtlaması istemiyle TBMM Başkanlığı'na verdiği soru önergesinde, "Yeni...

DSP İstanbul Milletvekili Süleyman Yağız, Başbakan Recep Tayyip Erdoğan'a, İngilizce'de "hindi" anlamına gelen "Turkey" kelimesinin, "Türkiye Cumhuriyeti" ifadesinin karşılığı olan "Republic of Türkiye" biçiminde değiştirilmesi için girişimde bulunulup bulunulmayacağını sordu.

DSP'li Yağız, Başbakan Erdoğan'ın yazılı yanıtlaması istemiyle TBMM Başkanlığı'na verdiği soru önergesinde, "Yeni Türkiye Hareketi"nin, "Türkiye adının bütün dünyada Türkiye olarak kullanılması" konulu bir kampanya başlattığını hatırlattı. Yağız, "Turkey kelimesinin Osmanlı İmparatorluğu'nun son zamanlarında ilk defa İngiliz kaynaklarında, biraz da alay ifade ederek kullanıldığının ifade edildiği kampanya gerekçesinde şu ifadelere yer verildiğini belirtti:

"Bazı ülkeler kendilerini "Great=Büyük, önemli' olarak nitelerken, ülkemizin, İngilizce'de bir kümes hayvanının ismi ile anılması kabul edilemez. Bu kelime, iticiliği ve ülkemizi ne şekilde ifade edeceği düşünülmeden biz Türkler tarafından da kullanılmış ve kullanılmaktadır. Oysa özel isimler, bir başka dilde de aynı şekilde yazılır. Bir zamanlar Habeşistan olarak bilinen ülke, tüm dünyaya adının Etiyopya olduğunu ve bundan böyle Habeşistan olarak gönderilen hiçbir postanın alınmayacağını açıklamıştır. Sonunda tüm dünya "Etiyopya' adını kullanmaya başlamıştır. Ya Türkiye! Maalesef şu anda İngilizce'de bir kümes hayvanının adı ile anılıyor. Uluslararası toplantılarda ülkemizi temsil eden başta Sayın Cumhurbaşkanı olmak üzere tüm görevlilerin önünde "hindi' anlamında "Turkey' yazıyor. Bundan rahatsız olmamak mümkün mü?"

Yağız önergesinde Başbakan Erdoğan'a şu soruları yöneltti:

"-İngilizce'de kümes hayvanı hindi anlamına gelen "Turkey' kelimesinin, "Türkiye Cumhuriyeti' ifadesinin karşılığı olan "Republic of Türkiye' biçiminde değiştirilmesi için girişimde bulunmayı düşünüyor musunuz?

- Yeni Türkiye Hareketi Sözcüsü Gazeteci Sayın Yener Atlı'nın, "Aslında yapılacak şey, hükümetin bir açıklama yaparak bir yıllık geçiş süresi sonunda Turkey yazılı hiçbir postanın kabul edilmeyeceğini dünyaya açıklamasıdır. Habeşistan böyle yaptı, Etiyopya oldu. Biz bütün logolarımızı Türkiye olarak yazsak bile Turkey diyenlere engel olamayabiliriz. O nedenle, Etiyopya'nın izlediği yolu izlemeliyiz. Böylece ülkemizin dünya çapında kampanyası da yapılmış olur' önerisine katılıyor musunuz?" (ANKA)

(AS/ZG)

Kaynak: ANKA