ABD'de yaşayan genç Türk şairden, Peygamber'imizi (s.a.s) anlatan İngilizce şiir kitabı

ABD'de yaşayan genç Türk şairden, Peygamber'imizi (s.a.s) anlatan İngilizce şiir kitabı

Yaklaşık yedi yıldır Chicago'da yaşayan Fatih Takmaklı isimli üniversite öğrencisi, ilk şiir kitabını yayınladı. Kitabı orijinal kılan, Amerika'da belki de ilk defa bir Türk yazarın, Peygamberimiz (s.a.s) hakkında İngilizce bir şiir kitabı yayınlaması oldu. Elli iki sayfadan oluşan kitap, genç yazarın çeşitli zamanlarda kaleme aldığı şiirlerden oluşuyor.

ABD'de yaşayan genç Türk şairden, Peygamber'imizi (s.a.s) anlatan İngilizce şiir kitabı

Yaklaşık yedi yıldır Chicago'da yaşayan Fatih Takmaklı isimli üniversite öğrencisi, ilk şiir kitabını yayınladı. Kitabı orijinal kılan, Amerika'da belki de ilk defa bir Türk yazarın, Peygamberimiz (s.a.s) hakkında İngilizce bir şiir kitabı yayınlaması oldu. Elli iki sayfadan oluşan kitap, genç yazarın çeşitli zamanlarda kaleme aldığı şiirlerden oluşuyor.

Aslen Nazilli'li olan yazar, orta öğrenimine lise 2. sınıfa kadar İzmir Özel Yamanlar Lisesi'nde tamamlamış. İngilizcesini ilerletebilmek ve üniversiteye erken zamanda hazırlık yapabilmek amacıyla 2000 yılında Amerika'ya gelmiş. Bir Katolik lisesi olan St. Patrick High School'da liseyi bitiren; yine bir Katolik okulu olan Loyola Üniversitesi'nden Siyasal Bilimler ve Uluslararası İlişkiler diplomasını alan Fatih Takmaklı, halen De Paul Üniversitesi'nde Halkla İlişkiler konusunda yüksek lisans yapıyor. Kuruculuğunu ve yıllarca başkanlığını yaptığı "Loyola Üniversitesi Türk Kültürlerarası Öğrenci Kulübü", yıllarca Loyola Üniversitesi'nin en başarılı kulübü seçilmiş.

Önümüzdeki günlerde özel ilgi alanı olan tekne fotoğrafları konusunda da iki İngilizce kitap hazırlığında olan Fatih Takmaklı, "Gülün Aşkı" anlamına gelen "The Love of the Rose" isimli şiir kitabı için şunları söyledi: "Çocukluk ve gençliğe adım attığım yıllar, milli değerlerine bağlı bir çevrede geçti. Lise 2'den itibaren de Amerika'da Katolik okullarında okudum. Çünkü bu tür okullarda suç oranları diğer normal okullara göre daha düşüktü. Amerika'da lise ve üniversitede geçen yıllarımda, arkadaşlarımın kendi inançlarına olan bağlılıklarını gözlemledim. İster istemez bir kimlik sorgulamasına giriştim. Ailem ve çevremin bana çocukluk yıllarımda kazandırdığı değerler gerçekten bir boşluğu dolduruyordu. Bu sayede, akranlarımdan Amerika'ya gelip kimlik bunalımı yaşayan ve hayat tarzını değiştiren birçok kişiye göre daha tutarlı olduğunu düşündüğüm bir kimlik gelişti bende. Hz. İsa'ya sımsıkı bağlı olan Katolik arkadaşlarıma baktıkça, bana Hz. İsa'yı ve diğer Peygamberleri de tanıtan ve sevdiren Peygamberimiz'e (s.a.s) olan hayranlığım katlandı. O'nun (s.a.s) getirdiklerinin evrenselliği olağanüstü idi. Bu duyguların da etkisinde, kırık dökük kaleme aldığım şiirler ortaya çıktı. O'nu (s.a.s) her dilde, ama özellikle de İngilizce anlatmanın insanlığa karşı boynumuza yüklenen bir görev ve de vefa borcumuz olduğunu düşünüyorum."

KİTAPTAKİ ŞİİRLERDEN BAZI ÖRNEKLER

MISING A ROSE

Following the path of my rose

Makes other people mad

Which makes me sad

Who care if I had a million dollars

I can't explore whom I love

I can't enjoy life

Which makes me sad again

Who care if I had a million friends?

I loved and followed

I harbored up and pilgrimed with my love

Which makes me happy

I care if I smell my rose

I am optimistic on going to heaven

I am excited to meet my love

I hope we are going to meet there

My god accept my prayers

YOU ARE THE ONE

You are the one I loved

You are the one I imitated

You are the one I admired

You are the one I accepted

You made a difference in my heart

You made me different in people's heart

You made me understand my heart

You made me understand people's heart

I will love you forever

I will follow you forever

I will smell you forever

I will submit to you forever

I will never leave you

You are the reason I live

I will never be without you

Because you are the reason I breathe