Oxford Üniversitesi profesörü ve insanlığın düşünce sistemini değiştiren bilim adamı olarak tanınan Richard Dawkins'in "Tanrının Yanılgısı" (The God Delusion) isimli kitabını Türkçe'ye çeviren ve yayınlayan Kuzey Yayınları'nın sahibi Erol Karaaslan, hakkında açılan davadan beraat etti. Mahkeme, kararına gerekçe olarak, bilirkişi raporunda yer alan suçlamaların İslam dini ile ilgili olmadığını gösterdi.
Şişli 2'nci Asliye Ceza Mahkemesi'nde görülen duruşmada hakkında "Halkı kin ve düşmanlığa tahrik ve aşağılama" suçundan 1,5 yıldan 4 yıla kadar hapis istenen Erol Karaarslan ile müşteki Yüksek İnşaat Mühendisi Ali Emre Bukağılı hazır bulundu.
Duruşmada ifade veren Erol Karaaslan, kitabın yazarı olmadığını belirterek, "Kitap dünyanın çeşitli yerlerinde 1,5 milyondan fazla sattı. Bu tip kitaplar Türkiye'de yaygın olarak basılıp satılmakta" dedi. Hakim Hakkı Yalçınkaya'ya Kaynak Yayınları'ndan basılan Turan Dursun'un "Din Bu" isimli kitabını kanıt olarak sunan Erol Karaaslan, hakkındaki suçlamayı kabul etmeyerek beraatını istedi. Erol Karaaslan ayrıca, şikayetçi tarafın bu kitap sebebi ile halkı kin ve düşmanlığa sevk ederek sansasyon peşinde olduğunu ileri sürerek, dava çıkışında aleyhine dağıtılan 3 sayfadan oluşan basın açıklamasını Mahkeme başkanına sundu.
Duruşmada mütalaasını veren Cumhuriyet Savcısı Mücahit Ercan, kitabın genel anlamda din ve tanrı eleştirisi olarak kaleme alındığını anlatarak, belki ateizmin savunuculuğu olarak kabul edilebileceği, ancak özellikle bir dinin ya da mensuplarının hedef alınarak, aşağılanarak hakaret edilmediği söyledi. Mücahit Ercan, AİHM'in 10'uncu ve devamı maddesi gereği sanığın beraatini istedi.
Ali Emre'nin avukatı Ceyhun Gökdoğan ise, hâkimin tarafsızlığından şüpheye düştüklerini belirterek, reddini istedi. Ceyhun Gökdoğan, geçen celse sanığın gelmemesine gerek olmadığına karar verildiğine dikkat çekerek, bunun yalnızca beraat edilecek durumlarda söz konusu olduğunu belirtti.
Mahkeme, Ali Emre Bukağılı'nın avukatının sunduğu dilekçedeki red görüşü ve düşüncesinin yasal süre içinde yapılmadığından reddine karar verdi. Mahkeme verdiği beraat kararında, kitapta Tanrının varlığı birliği yönünde görüş ve düşüncelerin İslam dini ile ilgili olmadığını belirterek, şöyle dedi; "Bozulmuş Tevrat olarak bilinen eski ahit olarak anılan kitap ve uygulamasındaki Tanrı anlayışının eleştiri konusu yapıldığı, bu Tanrı anlayışının vicdani olmadığı dile getirildiği, kitabın bütünlüğünün incelenmesinde lehte ve aleyhte görüşlere yer verilmiştir. Kitabın kısa sürede çok fazla okuyucuya ulaşacağı gerçeği de dikkate alındığından kitap yasaklamanın düşünce özgürlüğünü özünden sınırlayacağı, Yahudi inancındaki Tanrı anlayışının eleştirildiğinden düşünce özgürlüğü kapsamında kalan kitap nedeni ile yasal unsurları olmayan suç nedeni ile sanığın beraatine karar verildi".
-İDDİANAME-
Şişli Cumhuriyet Savcılığı tarafından hazırlanan iddianamede, kitapta Allah hakkında "Kindar kafalı, sado-mazoşist, hoşgörüsüz, megolomanyak, dönek bir zorba, bir salgın hastalık gibi tehlike saçan", dinler hakkında ise "İğrenç, sahte, itici, kabile inancı, uyuşturucu, ayrılık yaratan bir güç" gibi kelimelerin kullanıldığı belirtildi. İddianamede, Erol Karaaslan'ın ise kitabın çevirmeni olarak görülen "Kalisto" isimli şahsın kendisi olduğu, bunu kitaptaki çevirmen ile editörün aynı olmasını engellemek için yaptığını söylediği belirtildi. Erol Karaaslan'ın şikayetin kitaptan kelime kelime alınarak yapıldığını dile getirdiği belirtilen iddianamede, Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dekan Vekili Prof. Dr. İlyas Çelebi'nin bilirkişi raporuna da yer verildi. İddianamedeki raporda şöyle denildi; "Kitap ateizmi savunmak ve her türlü teistik düşünceyi reddetmek üzere kaleme alınmıştır. Kitapta hakikatı arama gibi ilmi ve akademik bir amaç ve endişe söz konusu olmadığı, uslup ve tarz itibariyle de din konusunda bilgisiz, cahil ve istismara müsait insanları kandırmaya yanlış yönlendirmeye hedeflemiştir."